Бланшо, Саркозі та Французька весна в Україні
24 січня ц. р. в рамках Відкритої платформи для дебатів про сучасну культуру під час Щотижневих посиденьок в УНІАН відбулося представлення першого українського перекладу всесвітньовідомої праці Моріса Бланшо «Простір літератури», а також журналісти почули паризький звіт від Леоніда Кононовича та цікаву інформацію про нові плани Французького культурного центру в Україні.
У лютому 2007 року виходить в світ книжка МОРІСА БЛАНШО «ПРОСТІР ЛІТЕРАТУРИ», переклад якої на українську здійснив Леонід Кононович. Видання здійснюється за підтримки Міжнародного фонду «Відродження» та Програми сприяння видавничій справі «Сковорода» Посольства Франції в Україні. В художньому оформленні книжки використано роботи молодої київської художниці Галини Інгули. Останні дві виставки Галини Інгули проходили у Франції: у грудні 2006 року в Парижі, а в січні 2007 у Булоні.
Моріс Бланшо(1907 - 2003) був прозаїком і критиком. Все його життя було присвячене літературі й
безгомінню, котре їй властиве.
Книга Моріса
Бланшо «Простір літератури»— не лише спроба пролити світло на літературну й
мистецьку творчість, а й детальне дослідження того, чим же загрожує сучасній
людини факт «існування таких явищ, як мистецтво чи література» — зануренням у
глибінь, наближенням до мороку, досвідом самотности і смерти.
Автор досліджує
творчість Малларме, Кафки, Рільке, Гельдерліна й багатьох інших письменників;
можливо, у всій історії критичної думки не знайти таких разючих, таких глибоких
роздумів про природу творчости.
Леонід Кононович–
блискучий перекладач з французької (Сартр, Камю, Екзюпері, Дюркгайм, Бодріар та
ін.), автор роману «Тема для медитації», збірки «Повернення» і... «батько
українського кримінального роману» (більше 10 романів).
Леонід Кононович нещодавно
повернувся з Парижу, де завершував роботу над перекладом «Простору літератури»,
набирався свіжих вражень для нових творів та годував котів Мітерана та Саркозі...
Французький культурний центр приготував нову культурну програму для українців на найближчі місяці. Про Французьку весну та Дні франкофонії у березні 2007 року розповіли Матьє Арден (директор Французького культурного центру в Україні) та Вікторія П'явка (відповідальна за зв'язки з громадськістюФранцузького культурногоцентрув Україні).
Модерували Посиденьки, традиційно, Петро Мацкевич і Ксеня Сладкевич, керуючі партнери Matskevych&SladkevychBrandCorporation.